牡丹

黄裳 ·

衮衮群芳已失真,超然奇秀始离伦。 夜游说与雕栏客,费尽天机老却春。 晚得天真独有馀,百花荣谢莫相须。 无穷春思包含尽,但问薰风有也无。 香色兼收三月尾,声名都压百花头。 天真无处窥神化,栏畔新妆却自羞。 东秦西洛景相望,只候花开是醉乡。 曾见玉香毬最好,樽前何独说姚黄。 夜对金莲尤婉娈,晓窥清照转精神。 若教更共人长久,岂待能言始恼人。

白话文译文

百花熙攘却已失了本真, 超凡的奇秀才堪当绝伦。劝告夜游雕栏的赏花客: 费尽天机反催春光老去。晚来独得天真别有余韵, 百花荣枯何必相互依凭。无穷的春思已包藏殆尽, 只问那暖风是否还留存? 三月底收尽香色与形貌, 声名总压过百花的第一梢。天真无处窥见造化的玄妙, 栏杆边新妆牡丹暗自羞娇。东秦西洛阳风景两相望, 只等花开共赴沉醉之乡。曾见玉香毬堪称为绝色, 酒樽前为何独赞姚黄? 灯下看金莲犹觉温婉眷恋, 晨光里映清影更显精神焕发。若使她能与人长久相伴, 何必待其能言方惹牵挂。