小雅·甫田之什 甫田

诗经 · 先秦

倬彼甫田,岁取十千。 我取其陈,食我农人。 自古有年。 今适南亩,或耘或耔,黍稷薿薿。 攸介攸止,烝我髦士。 以我齐明,与我牺羊,以社以方。 我田既臧,农夫之庆。 琴瑟击鼓,以御田祖,以祈甘雨,以介我稷黍,以谷我士女。 曾孙来止,以其妇子,馌彼南亩,田畯至喜。 攘其左右,尝其旨否。 禾易长亩,终善且有。 曾孙不怒,农夫克敏。 曾孙之稼,如茨如梁。 曾孙之庾,如坻如京。 乃求千斯仓,乃求万斯箱。 黍稷稻粱,农夫之庆。 报以介福,万寿无疆。

白话文译文

看那大田广无边,每年收获万万千。仓中取出陈谷来,供给农夫们用餐,自古丰收有丰年。如今前往南亩田,锄草培土忙得欢,黍米高粱多茂盛。歇息停留在此间,召集才俊把事谈。备好我的黍稷粱,还有洁净的牛羊,祭祀社神祭四方。我家田亩收成好,真是农夫的欢畅。弹琴鼓瑟又击鼓,迎接田祖到身旁,祈求天降甘霖好,助我稷黍能成长,养育百姓福无疆。曾孙亲自来田间,带着妻儿来探望,送饭送到南亩上,田官见了喜洋洋。让过左右随从们,尝尝饭菜香不香。禾苗盖满田垄上,长势喜人又茁壮。曾孙面上无怒容,农夫勤快又匆忙。曾孙庄稼收成好,堆如屋盖高如梁。曾孙粮囤个个满,好比小丘和山岗。快备千座大粮仓,快造万辆车运粮。黍米高粱和稻粱,农夫同庆喜洋洋。神灵回报降大福,赐您万寿永无疆。