溪山纪游诗

宗稷辰 ·

居永十三年,溪山如我乡。 足所未曾到,芝柳遥相望。 胜游久思补,每为俗虑妨。 昨闻萧子约,入耳神已翔。 策勇无逡巡,岂畏炎伞张。 登山先涉渊,溯洄招一航。 舟沿染溪渌,夹岸花草香。 屡折逾清幽,兴怀梅壑长。 古潭指钴鉧,元址未暇详。 鱼矼怅阻舟,我友示周行。 王孙老愚溪,山环井里旁。 导我先芝岩,直上千仞冈。 荒寺负石壁,其下殊清凉。 茗果顿解渴,幸得我友将。 石皆具岩形,谺谽崛且强。 众窃不尽辟,通塞分明盲。 求岩转不得,履峭心彷徨。 迟久始见之,石户萝葛荒。 攀援入幽谷,身绕龙螭肠。 渐入光渐黝,然炬照昏黄。 家僮学蛇行,深探喜欲狂。 黑地见人立,凝铸白石浆。 肤寸缝偶裂,一线偷天光。 外岩更陡绝,洞口横石梁。 可望不可下,坐啸凌空苍。 归路径平畴,小桥通陂塘。 中田突岩石,柳倨曾相羊。 地僻人迹稀,云根任纵戕。 伯清记犹存,余刻多迷茫。 总呵责鬼物,斧刃驱猬螗。 爱人及遗迹,忍不加禁防。 行行屡回顾,怀古增慨慷。 连舟度带水,无劳褰子裳。 归来千秋馆,午晷当骄阳。 卧游续前胜,清梦飞篷舱。 神中满烟云,脚底思雷硠。 好景不能说,但觉气激昂。

白话文译文

在永州住了十三年,这里的溪山就像我的故乡。有些地方我从未到过,芝柳在远处遥遥相望。早就想补上这些胜游,却常被俗务耽搁。昨天听说萧子邀约,耳朵一听心神已飞。鼓起勇气毫不徘徊,哪怕烈日像伞一样张挂。登山先要涉过深水,逆流而上招来一叶小舟。船沿着染溪的碧波,两岸花草散发着芳香。几经转折愈发清幽,兴致盎然想起梅壑幽长。指向古潭的钴鉧潭,旧址来不及细细探寻。鱼矼因船阻而怅然,我的朋友指点路径。王孙隐居在愚溪,山环水绕在井里旁。他先带我走向芝岩,直上高达千仞的山冈。荒废的寺庙背靠石壁,下面十分清凉。用茶果顿时解渴,幸亏有我的朋友相伴。石头都具备岩洞的形状,深邃崎岖而刚强。许多洞穴没有完全开辟,通畅与堵塞分明像盲人。寻找岩洞却转来转去找不到,脚踏峭壁心中彷徨。过了很久才见到它,石门前萝葛丛生。攀援进入幽深山谷,身体绕行如龙螭的肠子。越走光线越暗,点燃火把照亮昏黄。家僮学着蛇爬行,深入探索欣喜若狂。黑暗处见有人站立,原来是凝固的白石浆。石壁寸寸缝隙偶然裂开,一线天光偷漏进来。外面的岩石更加陡峭,洞口横着一道石梁。可以望见却不能下去,坐着长啸凌驾苍空。归途经过平坦的田畴,小桥通向陂塘。田中央突出岩石,柳树曾在此悠闲徜徉。地方偏僻人迹稀少,任凭云根被随意摧残。伯清的题记还在,其余刻字多已模糊。总归呵斥那些鬼物,斧刃驱赶着刺猬和螗螂。爱惜前人遗迹,怎忍不加禁止防护。走走停停屡次回头,怀古之情倍增慷慨。连船渡过带水,不必撩起衣裳。归来千秋馆,正午太阳正骄阳。躺着游览继续前次的胜景,清梦飞到篷舱中。心神中充满烟云,脚底仿佛听到雷声。好景色无法说出,只觉得意气激昂。