村居
烟舍溪南薜荔垣,云深樵径绕荒村。
桥通花坞閒栽药,人着荷衣自灌园。
纤月夜窥萝幌静,午衙初放蜜蜂喧。
市朝见说红尘满,谁向花时访荜门。
门对渔家傍竹开,长吟无事独登台。
道心不为贫中减,诗债还怜病后催。
谷口断云迷古路,窗前残雪点寒梅。
野人机械何曾设,灌罢溪园带月回。
白话文译文
烟雾笼罩的茅舍坐落溪水南岸,墙上爬满薜荔藤蔓,云雾深处的小径环绕着荒僻的村庄。小桥通向花圃,闲暇时栽种药草;身穿荷叶衣裳的人独自浇灌菜园。纤巧的月亮夜探萝藤帷帐,四周静谧;午间的蜂巢刚散开,蜜蜂嗡嗡喧闹。听说市朝之中红尘滚滚,可有谁在花开时节来拜访我这柴门? 门对着渔家,紧挨着翠竹敞开;无事时独自登台,长声吟咏。求道之心不因贫穷而减损,诗债尚在病后催逼。谷口断云遮蔽古路,窗前残雪点缀寒梅。我这山野之人何曾耍过机巧心计?浇灌完溪边园子,便披着月色归来。