发枕峰

刘克庄 ·

苍头奉辟书,严装犯萧辰。 岂不谋出处,岁俭水菽贫。 曛黑投山中,明发趋江滨。 渔父隐者欤,叶舟方垂缗。 相逢飘然逝,似笑来往频。 白鸥我同盟,青山吾故人。 即之欲与言,邈若不可亲。 昔迎归轩喜,今见行橐嗔。 素愿怅未谐,抱惭终此身。 先贤远志喻,千载犹如新。

白话文译文

家仆送来征召的文书,我整理行装冒寒出发在这萧瑟的秋晨。哪里是不曾思量过出世与归隐?只因年景歉收家中野菜粥饭也难以为继。黄昏时投宿深山人家,天亮又匆匆赶往江岸前行。那江中渔父莫非是隐逸高人?一叶小舟正垂下钓绳。与我相逢却飘然远去,那身影仿佛在笑我为何奔走风尘。白鸥是我的旧友,青山是故交知己。待要上前与它们交谈,却觉渺远难亲近。从前迎接我归来的车马满是欢喜,如今见我行囊简陋似也面露愠色。平生志趣终究未能实现,不禁羞愧抱憾终此一生。想起先贤以小草喻大志的典故,千载之后依旧如新。注:翻译在严格对应原诗意象与情感的基础上,采用适当文学化表达。如“严装犯萧辰”译为“整理行装冒寒出发”既保留时间意象又体现行动;“白鸥我同盟”等句采用拟人化处理,延续原诗物我相契的意境;结尾典故化为“先贤以小草喻大志”,既暗合“远志”药名双关,又揭示诗人抱负未展的深层感慨。