病中
幽事关心剧,兼旬出未能。
春风修褉帖,秋夜短檠灯。
戒茗常辞客,除荤却似僧。
登山旧时脚,留得骨棱棱。
故态今无似,其如五不堪。
日高暝子舍,夏至拥春衫。
病后诗情苦,潮来水味咸。
亲交时问讯,裁报只空函。
玉露催黄叶,金声起素商。
乍能消酷暑,翻自怯新凉。
多病惭司马,全生愧牧羊。
有怀殊不寐,真觉夜能长。
经时亲药物,一向掩柴关。
枕上眠看画,帘中坐见山。
纵无三岁艾,赢得半年閒。
小试花间步,轻身已不难。
白话文译文
幽静的事情让我特别挂心,连续十几天都出不了门。春天里本该去修褉(水边祈福),秋天夜里只能对着短灯。因为戒茶常推辞客人,不吃荤腥简直像和尚。以前登山的那双脚,如今瘦得只剩棱棱骨头。往日的模样全没了,哪里受得了这五种病苦。太阳老高还躺在屋里,夏至时节还穿着春衫。病后写诗也觉得吃力,潮水涌来带着咸味。亲戚朋友常来问候,回信却只有空空的信函。秋露催黄了树叶,金风(秋风)带来了凉意。刚能消受酷暑,反而又怕新凉。多病让我惭愧比不上司马相如,保全性命又愧对牧羊人。心中有怀想难入睡,才觉得夜晚真长。成天与药物为伴,一直关着柴门。枕上躺着看画,帘中坐着望山。虽然没有三年的艾草治病,却赢得了半年的清闲。试着在花间走几步,轻快的身体已经不难了。