独漉篇
独漉独漉,水清泥浊。
清犹可濯,浊则云涸。
鸿雁随阳,载居载翔。
不辑于行,而竞稻粱。
朱弦清琴,轸玉徽金。
逖矣同心,空此好音。
龙剑之合,精光辉熙。
试而无施,不如睽离。
寥寥旷野,以腊以春。
有来斯亲,孰知其人。
白话文译文
独漉独漉地流淌,水是清的,底下的泥却是浊的。清水尚可用来洗濯,浊水却终将干涸。鸿雁追随着太阳,时而停下栖息,时而展翅飞翔。它们不注重队列的整齐,只顾着争抢稻粱。朱红的琴弦、清雅的琴身,玉制的琴轸、金饰的琴徽。远方本有同心之人,却空留这美妙琴音无人共赏。龙剑双剑合璧时,光芒闪耀生辉。可若试之而无用武之地,倒不如就此分离。空旷的荒野上,历经寒冬又迎来春天。有人前来亲近,可谁又真正了解他的为人呢?