赠陶琴师
一雨濯旱秋滴滴,西风吹破苍苔色。
松坛月冷夜三更,乌鹊无声露华白。
鳌宫饮散酒杯空,万籁萧骚天变黑。
惠然为我鼓长琴,声里胡笳十八拍。
凄凄呜呜寒蝉鸣,黯然古涧泉琤琤。
挑拢撚抹缓复急,远听近听如猿声。
我生飘泊何云萍,故国关山万里程。
君将三叠入吾耳,调中话出吾平生。
曲罢空歌舞笙鹤,直欲腾身归碧落。
白话文译文
一场秋雨洗去干旱,滴滴答答洒落;西风拂过,吹动苍苔的颜色仿佛破碎。松坛边月色清冷,正是夜半三更;乌鹊悄然无声,露水泛着洁白的光华。鳌宫宴饮已散,酒杯空空;万物萧瑟作响,天色渐转漆黑。你欣然为我弹奏长琴,乐声里透着胡笳十八拍的苍凉。凄切呜咽如寒蝉低鸣,黯然神伤似古涧泉水琤琤流淌。指法挑拢捻抹,时而舒缓时而急促,远近听来都像猿猴的哀啼。我一生漂泊,好似浮云浮萍;故乡的关山远隔万里征程。你将琴曲三叠送入我耳中,调子里说尽我平生的境遇。曲终时,空灵中仿佛有笙鹤歌舞,让我真想腾身飞向碧落仙境。