与魏衍寇国宝田从先二侄分韵得坐字
将老蒙误恩,受吊不受贺。
欲起尚迟回,积闲习成惰。
向来二三子,相与守寒饿。
一日不可无,三岁安得过。
是时秋益高,夜永月初破。
漏鼓已再更,坐者馀几个。
酒薄多可强,谈胜坚莫破。
檐昏读字细,林缺瞻星大。
吴吟未至慢,楚语不假些。
怀远已屡叹,论昔先急唾。
身世喜相违,真成蚁旋磨。
平生陈孟公,岁晚不惊坐。
白话文译文
将要老去时蒙受误赐的恩荣,此刻只该接受吊唁而非庆贺。想起身相迎却仍迟疑徘徊,久居闲散早习惯这般疏惰。从前那些志趣相投的友人,总相伴守着清贫与饥寒。一日没有你们便难熬,三年光阴怎会如此漫长?此刻秋意愈浓天宇愈高,长夜未尽新月刚破云帷。更漏鼓声已过两遍,席间还剩几人围坐?酒虽淡薄尚可勉强尽兴,谈锋健处犹似坚不可摧。屋檐渐暗仍细辨字迹,林隙望去星辰格外辽阔。吴地吟咏尚未至舒缓,楚语天然不须雕琢点缀。谈及远方已多次叹息,说起往事抢先快语如唾。半生际遇幸而与愿相违,真如蚂蚁徒然旋绕石磨。此生但求似那陈孟公,岁暮安坐气度自巍峨。