黄仲则景仁自太平来新安留试院月余将有武陵之行诗以赠别
忆昔相逢岁在丑,五载天涯惜分手。
如何复此客中别,小住匆匆未为久。
君家旧在东海东,君才矫矫如游龙。
独怜孤贫亦如我,打包行脚身飘蓬。
飘蓬一去知何处,风雨西泠梦中路。
锦囊收尽好山川,邮筒定有惊人句。
少陵已往谪仙死,后之作者竟谁是。
韩门张李苏秦黄,同学故人望吾子。
我辈行藏不可常,侧身东望天海长。
那堪去住同为客,辜负桑榆爱日光。
白话文译文
回忆起我们初次相逢是在牛年,分别五年各自天涯,珍惜这离别之情。怎么又再次在客居他乡分别,短暂相聚匆匆未算长久。你家原本在东海之东,你才气矫健如同游龙。只怜惜你孤苦贫穷也像我一样,打包行囊四方漂泊如飞蓬。飞蓬一去不知飘向何处,风雨中的西泠桥仿佛梦中路途。你的诗囊收尽了美好山川,寄来的诗筒定有惊人佳句。杜甫已逝,李白也亡,后来的作者究竟谁能相比?韩门中的张籍李翱,苏门中的秦观黄庭坚,同窗故友都期望于你。我们这一辈的行藏难以预料,侧身东望天海苍茫漫长。怎能忍受去与留同为客居,辜负了晚年爱惜的日光。