攻愧斋
圣贤不得见,道散固已久。
学者多自贤,鲜肯事师友。
颠冥声利中,悔吝皆自取。
动言无愧怍,未知果然否。
寡过云未能,先圣欣善诱。
凛凛孟氏言,几希异禽兽。
参乎病知免,遂使启足手。
宁知起易箦,又在此段后。
吾侪况小人,气质素凡陋。
以其所以养,孝道亦何有。
勉前类水马,立处祇如旧。
傥复不自力,其末当愈谬。
每思攻所愧,扁榜铭座右。
三诵故人书,惭汗几欲溜。
夫岂为戏言,知君于我厚。
因之更加警,补过尚无咎。
白话文译文
圣贤已难再现,大道消散已久。求学之人常自负,少有尊师重友者。沉迷名利场中,悔恨皆由自招。开口总说无愧于心,谁知是否真如此? 减少过失尚且不能,幸有先圣循循善诱。孟子之言凛然警醒:离禽兽之境仅差毫厘。曾参直至病重方悟“免祸”, 方让弟子掀衾查看手足。谁料曾子临终换席之时, 更在此番彻悟之后。何况我等平凡之人, 资质本就浅陋。凭现在修养的境界, 孝道又能践行多少? 勉强前行如水面奔波的水马, 立足之处未见寸进。倘若再不自我砥砺, 必致谬误愈深。每每思及当攻克心中愧悔, 便将斋名题写于座右。三次诵读故人书信, 羞愧的汗珠几乎要滚落。这岂能当作戏言? 深知君待我情谊深厚。因而愈加自我警醒, 弥补过失尚可无咎。