再次韵答时旸饮后见贻 其一
散吏幸无事,合置荒园中。
著书忘其词,安复论异同。
墙下枣垂实,飒然起秋风。
感时忽搔首,五十真衰翁。
投牒愧一出,束带随三公。
晨趋揖东阁,夜梦游南雍。
乡使来吴下,入门偶相逢。
中怀不能语,倚壁如颓峰。
南飞孰可系,仰见青天鸿。
白话文译文
我这个小官幸好没什么事,正好待在荒芜的园子里。写书时连词句都忘了,哪里还去争论什么异同。墙下的枣树挂满了果实,秋风飒飒地吹了起来。感叹时光流逝,忽然挠头,五十岁真的成了衰老的老头。递上文书惭愧地出门一趟,系好腰带跟随朝中高官。清晨赶去向东阁作揖行礼,夜里做梦却游历着南雍。家乡的使者来到吴地,进门时偶然相遇。满腹心事却说不出口,靠着墙像一座崩塌的山峰。南飞的大雁谁能拴得住?抬头只见青天中鸿雁远去。