河西务阻风三首
絮飞沙走几曾休,归棹狂南每顶头。
自信江湖容我老,不知天意欲谁留。
浮名未有毫毛盖,真乐刚寻十五秋。
风土东吴应不恶,拟携妻子作仙游。
尘氛驰逐兴全休,短发从渠白满头。
密网沙边犹自设,冥鸿天际去难留。
狂云无计成时雨,归路真愁入晚秋。
风伯如今谁敢讼,神情空傍斗边游。
大块尘沙滚未休,篷窗痴坐任科头。
酒杯恋我醒还醉,鸥鸟窥人去复留。
镜里行藏周卦画,枕边熏业鲁春秋。
五风十雨能如愿,傍柳寻花极胜游。
白话文译文
柳絮飘飞沙土飞扬几时才能停歇,向南归去的船总被狂风迎面挡住。自以为江湖广阔能容我终老,却不知老天要把谁强留在此处。虚浮的名声连毛发般的益处都没有,真正的快乐才刚刚寻得十五年。想来东吴的风土人情应该不差,打算带着妻子儿女去那里像神仙般漫游。追逐尘世喧嚣的兴致已完全消散,任凭短发在岁月中变得满头斑白。渔人还在沙边设下细密的罗网,高飞的鸿雁远在天际难以挽留。狂乱的云朵无法化作及时的雨水,归途真叫人忧愁已进入晚秋时节。如今谁敢控诉风神作恶?我的神魂只能空对着北斗星游荡。漫天尘沙滚滚翻腾没有停歇,我痴坐船窗任由头发蓬乱。酒杯眷恋我,让我醒了又醉;鸥鸟窥探着人,飞去又飞回。镜中照见自己的行踪如卦象般变幻,枕边留下的功业不过是鲁国春秋。若是风调雨顺能如愿以偿,我就要沿着柳荫寻花,尽享这极致的游览之乐。