杨柳枝

薛师石 ·

门前杨柳君莫折,长于折处生两枝。 两枝难作一枝合,一心分作两心时。 唯有高枝高莫攀,不堪攀处只堪看。 怪得楼头画眉妇,春朝长自凭阑干。 独于高处接阳和,占得春风分外多。 须信繁华易摧折,不如柔弱拂江河。 汴水堤边薪可束,永丰巷口绿成堆。 盛衰到底皆惆怅,何不移根种马嵬。

白话文译文

门前的柳枝请君莫要折断,折断的地方总会长出两根新枝。两根枝条再难合为一枝,就像一颗心分作两半之时。高高的枝条莫要攀摘,不该攀折处只适合静静观赏。难怪楼头画眉的妇人,春日清晨总独自倚着栏杆。唯独在高处迎接阳光温暖,占得的春风也格外丰饶。须知繁盛终究容易凋残,不如以柔韧之姿轻拂江河。汴水堤边的柳枝可捆作柴薪,永丰巷口早已绿柳成荫。盛衰变幻终究令人怅惘,何不将根脉移向更远的土壤。