宜男草 其一
篱菊滩芦被霜后。
袅长风、万重高柳。
天为谁、展尽湖光渺渺,应为我、扁舟入手。
橘中曾醉洞庭酒。
辗云涛、挂帆南斗。
追旧游、不减商山杳杳,犹有人、能相记否。
白话文译文
篱笆边的菊花,滩头的芦苇,都已披上寒霜。长风袅袅吹拂,掠过万千垂柳的高枝。这天地究竟为了谁,将浩渺湖光展现得如此辽阔?该是为迎接我,这一叶扁舟的到来吧。曾在柑橘酿就的洞庭酒中沉醉。而今碾过云涛,扬起风帆直向南斗星下驶去。追忆往昔同游的时光,那情境不逊于幽深的商山之路——只是当年同行故人啊,如今可还有人将我记在心头?