河阴渡
朝发武陟城,夕宿河阴渡。
平原郁苍苍,蔓屮巳多露。
展我素氍毹,偃息并厓树。
洪涛与风会,砉若迅雷怒。
揆余江海士,止逝随所遇。
一苇苟可航,济险亦奚惧。
所念形影单,恒饥在长路。
中田岂无稼,不受一饭顾。
引领望故乡,巳复星汉曙。
宣尼川上叹,使我获深晤。
白话文译文
早晨从武陟城出发,傍晚在河阴渡口住宿。平原上一片苍翠茂密,蔓草上已挂满露珠。铺开我的白色毛毯,在崖边的树下躺下休息。巨大的波涛与狂风相遇,发出迅猛如雷的怒吼。自忖我是江湖海上的行人,或停或走随遇而安。若有一片苇叶可以渡河,那渡过险境又有什么可畏惧?心中所念的是形单影只,常常在漫长路途上忍饥挨饿。田野里难道没有庄稼,却得不到一顿饭的眷顾。伸长脖子遥望故乡,天边已再次泛起星辰与曙光。孔子在川上感叹时光流逝,让我对此有了深切的领悟。