游石镜山访亲友会集诸公回途有作
世道久凋丧,斯文难合并。
驾言山中游,来与子同盟。
高斋在深谷,侧径防险行。
白日亦萧散,惟闻弦诵声。
开筵动芳酌,与客张华灯。
持杯恣欢谑,联床如弟兄。
凌晨起盥栉,披襟瞰前楹。
霜林凋绮叶,秋花吐奇英。
百灵竞纷集,万象森罗迎。
佳趣心巳领,新诗谁与评。
良会不可常,俗虑仍相萦。
登途数回首,暂别难为情。
回溪屡曲渡,清流堪濯缨。
离离莫云合,矫矫孤雁鸣。
乘高望遥火,彷佛识岩扃。
劳生幸脱鞅,至道思服膺。
从君来借榻,栖隐谢浮名。
白话文译文
世道衰落已久,文化道义难以聚合。我驾车到山中游访,来与你们结为同盟。你的书斋藏在深谷里,小路弯弯要小心行走。白天也显得悠闲散漫,只听得见诵读弦歌的声音。摆开酒宴斟上美酒,为客人点亮华灯。举起酒杯纵情欢笑戏谑,床铺相连像亲兄弟一样。清晨起来梳洗,敞开衣襟眺望廊柱外。霜林里彩叶凋零,秋天的花儿却吐出奇异的芬芳。百种生灵纷纷汇聚,万千景象排列相迎。心中的乐趣已然领会,新写的诗篇又有谁来评赏?美好的聚会难以常久,世俗的忧虑仍缠绕心头。上路后频频回头,短暂的离别也让人难舍。曲折的溪流多次渡过,清澈的流水正好洗涤帽缨。暮云渐渐聚合,孤雁高飞鸣叫。登上高处远望远处的灯火,仿佛认出了山岩间的门扉。劳碌的人生有幸摆脱羁绊,心中想着要信守大道。跟随你来借宿,隐居于此谢绝浮名虚利。