秋雨用苏岐亭韵
更漏响沈沈,铜壶滴金汁。
遣兴与裁诗,含毫纸欲湿。
似云石燕飞,哀祈幸一得。
潭底起乖龙,如奉律令急。
蛙鼓亦齐鸣,唼喋乱鹅鸭。
阵阵势倾盆,缕缕烟垂幕。
离披蜀葵黄,狼藉鸡冠赤。
净洗六街尘,水碧复沙白。
茅屋顿凉生,微香吹衣帻。
一雨一犁金,贫民免啜泣。
从此庆丰年,禾黍盈无缺。
原野景色新,能遣悲秋客。
且暂解焦劳,小榻呼觞集。
白话文译文
更漏声沉沉地响着,铜壶滴漏像在滴下金色的汁液。我为了排遣兴致而写诗,含着笔尖,纸张仿佛被雨气润湿。好像云中的石燕在飞,我哀切地祈祷能盼来一场雨。潭底升起一条蛟龙,像奉了紧急的命令一样迅猛。青蛙也一起敲鼓般鸣叫,鹅鸭乱作一团,发出嘈杂的声响。一阵阵雨势如倾盆而下,一缕缕雨丝像垂下的烟幕。蜀葵花被打得东倒西歪,鸡冠花零乱地红成一片。雨水洗净了街道上的尘土,水面碧绿,沙石洁白。茅屋里顿时生出凉意,微风吹来淡淡的花香,拂过衣襟和头巾。这一场雨就像一犁地的金子,贫苦的百姓不用再哭泣挨饿。从此可以庆祝丰收之年,庄稼满仓不再短缺。原野上的景色焕然一新,能让悲秋的游子排遣愁绪。暂且放下焦虑和疲劳,在小榻上叫来朋友摆酒相聚。