筠阳春述怀七首
筠阳花开三月时,城南城北好追随。
妙真宫中来看画,龙王潭上去投诗。
平野青林十里馀,已无城郭限丘墟。
洞前不见仙人井,涧上犹传隐者居。
凤山盘盘石脚斜,石桥西畔有人家。
家家临水开窗户,夜夜烧灯照浦沙。
锦江春水向东流,鸂鶒凫鹥不解愁。
日日城隅风浪恶,人家争系木兰舟。
明秀楼前青柳条,锦水坊下赤栏桥。
东郊酒伴能来往,出饮乘晴不待招。
每忆东吴旷省郎,醉归留客更持觞。
无因坐对西邻竹,听尔狂歌不下床。
城南酒楼相见时,满堂宾客总新知。
酒阑月落浑忘却,犹殢吴姬唱小词。
白话文译文
筠阳的花儿在三月里盛开,城南城北到处都适合结伴同游。在妙真宫里观赏画卷,到龙王潭边去投诗寄情。平坦的原野上青翠的林木绵延十多里,已经没有城墙来分隔丘陵和废墟。山洞前看不到仙人留下的古井,山涧上还传说有隐士居住过。凤山蜿蜒盘曲,山脚岩石倾斜,石桥西边住着几户人家。家家户户临水开窗,每夜点起灯火照亮河边的沙滩。锦江的春水向东流淌,鸂鶒和野鸭不知忧愁。每天城边风浪险恶,人们争着系好木兰舟。明秀楼前柳条青青,锦水坊下是红色栏杆的桥。东郊的酒友可以互相来往,趁着晴天出门喝酒不用等待相邀。常常想起东吴那位旷达的省郎,醉酒归来还挽留客人继续举杯。没有机会坐在西邻的竹林里,听你狂歌而不用下床。在城南酒楼相见时,满堂宾客都是新相识。酒宴将尽、月亮落下,浑然忘却了时间,还缠着吴地歌女唱小曲。