从孙一昆仲求毗陵笔
宣城死诸葛,管城不中书。
我无操舟长,顾病河流纡。
朝来罢茶瓯,闲诗念追摹。
毛锥不胜任,一战惊摧车。
孙郎吴中回,此物富有馀。
自云得秘法,蠹口绝觊觎。
君今英妙年,赋成似相如。
自宜给笔札,奏技承明庐。
非如寒窗人,章句分锱铢。
多贮竟胡为,何妨稍遗余。
白话文译文
宣城诸葛笔已绝迹,普通毛笔总不合书。我既无驾舟的能耐,又苦于河流曲折迂回。早晨放下茶碗时,闲来作诗总想追摹前人。这支秃笔实在不堪用,才一试就像兵车摧折般狼狈。孙郎你从吴中归来,这样的笔想必藏了许多。自称得了制笔秘法,让蛀笔之徒断绝贪想。你正值英姿勃发的年华,文章写成堪比司马相如。本应享受宫廷笔札供应,在承明殿施展才华。不像我等寒窗苦读人,字句斟酌计较分毫。你囤积许多笔具有何用?不妨稍稍分赠些与我。