上乐
夕次泰州郭,朝行上乐里。
密雨洒蒹葭,秋风落菰米。
颇闻承平际,鱼盐贱如水。
箫鼓乐丛祠,讴歌动成市。
中原正格斗,击柝闻四鄙。
官道日榛芜,生人等蝼蚁。
依依烟际舟,两两舟中子。
来往卖鱼虾,出入官军里。
生长离乱间,不识纨与绮。
失喜见王师,被服多华靡。
买物不论钱,仆仆更拜起。
何当罢战伐,万国收戎垒。
山河归带砺,车书复大轨。
有地尽蚕桑,无人不冠履。
腐儒亦何需,归山守松梓。
击壤尽馀年,此乐无穷已。
白话文译文
傍晚停宿在泰州城郭,早晨出发前往上乐里。 密集的雨洒在芦苇丛中,秋风吹落了水边的菰米。 曾听说太平年月里,鱼和盐便宜得像流水一样。 箫鼓声在祠庙间欢奏,歌声涌动,热闹如市集。 如今中原正陷于战火,警柝声从四方边地传来。 官道日渐荒芜杂乱,百姓性命卑微如蝼蚁。 烟霭中隐约漂着小舟,船中坐着三三两两的孩子。 他们来回贩卖鱼虾,穿梭出入在官军营垒里。 生长在这离乱世间,从未见识过锦衣华服。 乍见王师惊喜交加,士兵们衣着多么华丽。 买卖货物不计价钱,恭敬忙碌地跪拜行礼。 何时才能止息战伐,让万国收起征战堡垒? 山河重归险固永固,车轨文字再度统一。 每片土地都养蚕种桑,无人不穿戴礼冠鞋履。 我这迂腐儒生又何求,只想归隐山林守故乡。 击壤游戏安度余生,这般快乐绵长无绝期。