上乐

陈基 · 元末明初

夕次泰州郭,朝行上乐里。 密雨洒蒹葭,秋风落菰米。 颇闻承平际,鱼盐贱如水。 箫鼓乐丛祠,讴歌动成市。 中原正格斗,击柝闻四鄙。 官道日榛芜,生人等蝼蚁。 依依烟际舟,两两舟中子。 来往卖鱼虾,出入官军里。 生长离乱间,不识纨与绮。 失喜见王师,被服多华靡。 买物不论钱,仆仆更拜起。 何当罢战伐,万国收戎垒。 山河归带砺,车书复大轨。 有地尽蚕桑,无人不冠履。 腐儒亦何需,归山守松梓。 击壤尽馀年,此乐无穷已。

白话文译文

傍晚停宿在泰州城郭,早晨出发前往上乐里。 密集的雨洒在芦苇丛中,秋风吹落了水边的菰米。 曾听说太平年月里,鱼和盐便宜得像流水一样。 箫鼓声在祠庙间欢奏,歌声涌动,热闹如市集。 如今中原正陷于战火,警柝声从四方边地传来。 官道日渐荒芜杂乱,百姓性命卑微如蝼蚁。 烟霭中隐约漂着小舟,船中坐着三三两两的孩子。 他们来回贩卖鱼虾,穿梭出入在官军营垒里。 生长在这离乱世间,从未见识过锦衣华服。 乍见王师惊喜交加,士兵们衣着多么华丽。 买卖货物不计价钱,恭敬忙碌地跪拜行礼。 何时才能止息战伐,让万国收起征战堡垒? 山河重归险固永固,车轨文字再度统一。 每片土地都养蚕种桑,无人不穿戴礼冠鞋履。 我这迂腐儒生又何求,只想归隐山林守故乡。 击壤游戏安度余生,这般快乐绵长无绝期。