感遇诗 其三
小隐隐陵阿,大隐隐朝市。
朝市我不能,陵阿亦殊赘。
卜居东南隅,落落有爽气。
左顾通人烟,右览接荷芰。
平畴繁嘉蔬,古冢出高树。
虽非山林间,亦有泉石致。
一廛聊自息,治乱委人事。
丹穴有雏凤,乃在山之阴。
青变白鹤侣,朝夕相和鸣。
养此羽毛奇,翩然备仪庭。
明王闇不作,海宇群沸惊。
鸾鹤纷翻飞,鸱鸮互纵横。
孤凤何所之,敛翮避逡巡。
岂无德辉著,时穷非炫珍。
灵龟曳其尾,雄鸡惮为牲。
祥麟出周季,将贻田父禽。
白话文译文
小的隐士隐居在山野角落,大的隐士隐居在朝廷市井。朝廷市井我做不到,山野角落也觉得多余。我选择居住在东南角落,地方开阔,空气清朗。左边望去有人烟相连,右边望去有荷花菱叶相接。平坦的田野上繁茂的蔬菜,古墓旁长着高高的树木。虽然不算山林之间,但也有泉水和山石的景致。有一小块土地暂且安身,国家的治乱交给命运。丹穴山有只幼小的凤凰,它居住在山北面。与青鸾、白鹤为伴侣,早晚互相和鸣。养就这奇特的羽毛,翩翩然准备好参加朝廷的礼仪。圣明的君主昏暗不起,天下四方纷纷动荡。鸾鸟和仙鹤纷乱翻飞,猫头鹰和恶鸟纵横交错。孤独的凤凰该去哪里呢?收敛翅膀迟疑地躲避。难道没有光辉的德行显现?只是时运不济,不值得炫耀珍宝。灵龟拖着尾巴,雄鸡害怕成为祭品。祥瑞的麒麟出现在周朝末年,将会被农夫捕获。