和鹏举赴滁阳道中述怀见寄二首
闻君赴滁阳,前月过秋浦。
轻蓬去如叶,列屿若浮俎。
思亲念方永,怀友心亦苦。
清宵发孤咏,馀响应柔橹。
盈虚谅谁卜,忠槩伤自许。
君心正悬旌,我发已垂缕。
苦无太古调,何以袭宫羽。
峨峨北岩山,上轶雨与云。
下有蕙与兰,芃芃扬秋芬。
君子在远道,怀思极忧勤。
眷言感时泽,亦复伤暌分。
念兹恺惠性,化者将同薰。
由来金玉姿,不如萧艾群。
逝将媲贞美,庶以怡朝曛。
白话文译文
听说你前往滁阳,上个月路过了秋浦。轻舟如落叶般飘去,江中岛屿排列如砧板。思念亲人正绵长,怀念友人心也苦。清冷的夜晚独自吟咏,余音应和着船桨声。人生的圆满与空虚谁能预卜,忠诚的气概徒然自我期许。你的心像悬旗般飘摇不定,我的头发已垂落如丝缕。苦于没有太古的曲调,怎能匹配宫商之音。那巍峨的北岩山,高耸穿透云雨。山下有蕙草与兰草,茂盛地散发秋日芬芳。君子身在远方的路途,心中满怀忧虑与勤苦。眷恋感念时节的恩泽,也感伤彼此的分离。想到你温厚仁爱的品性,化育万物如同熏香。历来金玉般的美质,反不如萧艾等杂草成群。我将要与你媲美坚贞高洁,但愿能共度晨昏的欢愉。