方虚日斜再行宿乌山二首
日已衰容去,风仍劈面来。
征徒歇得醒,老子不须催。
绿荫凉过伞,黄泥晒作埃。
欣然片云起,半霎又吹开。
多稼村村过,垂杨店店迎。
偶然逢客子,问得好山名。
投宿欣犹早,斜阳落更明。
仆人休进扇,得似晚风清。
白话文译文
夕阳渐渐西沉,余晖转淡,清风依旧迎面拂来。同行的旅伴歇息后自然醒来,我也无需催促赶路。绿树的荫凉胜过遮阳伞的清爽,黄土地被晒得泛起尘灰。欣喜地望见天边升起一片云朵,片刻间又被风吹散开去。穿过每个村庄,满目是丰收的庄稼;每处客店旁,垂柳依依似在招手相迎。偶然遇见一位路上的旅人,闲聊中问得这青山的美名。找地方投宿时,庆幸天色尚早,落日余晖反而愈发明亮。仆人啊不必再为我打扇,这晚风的清凉已足够怡人。