渡江

谈九乾 ·

黑云如幄罩江口,狂风怒卷潜蛟吼。 垂垂天阔孤鸟断,腾腾浪掀万马蹂。 岸东岸西好山色,一时惨淡渺何有。 人见青山江上蹲,不知江挟群山走。 江中之人狎于江,拽帆捩柁夸能手。 只怕盘涡一道斜,溜若沸汤势更陡。 归船急渡岂得已,平生忠信殊不苟。 建州小饼沦中泠,且呼山童展茶臼。

白话文译文

黑云像帐篷一样笼罩着江口,狂风怒卷,仿佛潜伏的蛟龙在怒吼。辽阔的天空中,孤鸟的身影渐渐消失不见;腾腾的巨浪掀起,如同万马在践踏。江岸东边和西边原本秀美的山色,一时间变得惨淡,渺茫得不知去向。人们只看见青山蹲在江上,却不明白是江水挟带着群山在奔走。江上的船夫常年与水亲近,拽帆转舵,夸耀自己的本领。只是担心遇到一道斜斜的漩涡,水流湍急得像沸腾的汤,势头更加险峻。归船急着渡江,难道是出于不得已?我平生讲究忠信,丝毫不敢马虎。取出建州的小茶饼,泡在中泠泉水里,暂且呼唤山童摆开茶臼煮茶。