苏武慢

虞集 ·

十载燕山,十年江上,惯见半生风雪。 对雪无舟,泛舟无雪,不遇并时高洁。 断港残沙,今兹何夕,一似剡溪归越。 但掀篷、数尺梅花,人迹鸟飞俱绝。 君不见、五老危巅,浮丘绝顶,笑我早生华发。 返老还童,易粗为妙,定有九还丹诀。 霁景浮空,天光眩海,一体本无分别。 便堪称、六一仙公,千古太虚明月。

白话文译文

在燕山漂泊十年,在江上羁旅十年,早已习惯这半生的风雪历程。想赏雪时偏无舟可乘,欲泛舟时又无雪可赏,总难遇那般高洁的境遇与人。荒凉的断港残沙之间,今夜不知是何夕,仿佛当年剡溪归隐的幽远时光。唯有掀开船篷,望见数尺寒梅孤立,人踪与飞鸟都已杳然绝迹。你可曾见——那五老峰的险峻山巅,浮丘山的绝顶云崖,仿佛都在笑我过早生出了白发。若得返老还童,化粗陋为玄妙,定要寻得那九转还丹的秘方。雨霁时清景浮荡天际,天光与海色交相辉映,万物原本浑然一体、无分无别。这般境界,便可比作六一仙公般的超然,恰似千古太虚中那轮永恒明澈的月光。