游灵源天境遇雨各奔归晚坐以不是溪居者那知风雨来分韵得那字奉呈一笑
灵源水有天,日涉胜趣多。
同行十数子,散策经山坡。
溪行小盘礴,石坐閒摩挲。
野菊留馀花,新梅看微柯。
寒鸦落平田,暖鲤跳枯荷。
是日冬曦温,景象如春和。
笑谈不知归,亦有载酒过。
忽瞻彼北山,黑云生嵯峨。
阴晴反覆手,天测不可俄。
长风舞红叶,急雨翻银河。
儒冠各攲垫,僮屦皆奔波。
路滑争牛羊,泥溅乱鸭鹅。
席地听沾湿,樽沙委骈罗。
五十笑百步,曳杖如横戈。
林间偶自芘,弃甲我则那。
留恋归不早,颠沛逢滂沱。
出游不知时,废此啸且歌。
绸缪无远虑,其如近忧何。
兹游已狼籍,后计毋蹉跎。
归欤亟诛茅,结亭依岩阿。
震陵有帡幪,乐哉涧槃薖。
白话文译文
灵源的水仿佛连接着天际,每日游玩其中,趣味盎然。同行的十几位友人,悠闲地散步走过山坡。沿着溪流漫步,气势恢弘;坐在石上歇息,随手摩挲。野菊花还剩几朵残瓣,新梅树已露出细小枝柯。寒鸦飞落平坦田野,暖鲤跃上枯败荷盖。这一日冬阳温暖,景象如同春日般和煦。谈笑间忘了归去,还有人携酒而来共乐。忽然抬头望见北山,黑云从陡峭峰峦涌出。阴晴变幻如反掌之间,天意难测,瞬息莫测。狂风卷舞着红叶,急雨倾泻似银河翻倒。书生们的帽子歪斜欲坠,仆役们的鞋履匆忙奔波。路滑难行,牛羊争道;泥浆飞溅,鸭鹅惊散。席地而坐任雨水沾湿,酒樽与沙粒散落满地。彼此狼狈,犹如五十步笑百步,拄着拐杖好似横持戈矛。在林间偶然寻得遮蔽,丢弃盔甲般的狼狈,我又能如何?只因贪恋景色未早归去,颠沛途中便逢大雨滂沱。出游不知时间流逝,空废了吟啸与高歌。若没有长远的思虑,眼前的忧患怎能躲过?这次游玩已一片狼藉,往后计划切莫再蹉跎。归去吧,赶紧砍来茅草,靠着山岩结一座亭阁。震陵之处自有遮风挡雨之所,快乐啊,这涧谷中的隐逸生活!