橘荒叹

王鏊 ·

我行洞庭野,万木皆葳蕤。 就中柑与橘,立死无孑遗。 借问何以然,野老为予说。 前年与今年,山中天大雪。 自冬徂新春,冰冻太湖彻。 洞庭苦无田,种橘充田租。 霜馀树树金,寄此万木奴。 悠悠彼苍天,三白望为瑞。 如何为橘灾,斩伐如剑利。 饤饾索宾筵,贡篚缺王事。 曾闻后皇树,不过淮之郊。 他处岂独无,洞庭号珍苞。 衢州徒菌蠢,湘潭亦寥梢。 地气信有偏,天灾曷仍遭。 物贵固难成,难成复易槁。 遂令洞庭人,为计恨不早。 从今原隰间,只种桑与枣。

白话文译文

我漫步在洞庭湖畔的原野上,万千树木都长得枝繁叶茂。其中那些柑树和橘树,却全部枯死,没有一株幸存。我询问这是为什么,当地老人为我述说缘由。前年和今年,山中接连降下大雪。从冬天一直持续到新春,冰冻把太湖都冻透了。洞庭一带田地稀少,百姓靠种橘树来抵交田租。霜后树上挂满金黄果实,原本指着这些橘树维持生计。可那悠悠苍天啊,人们盼望大雪带来瑞祥,谁知反倒成了橘树的灾殃,砍伐橘树如同利剑般无情。宴席上需要果品摆设,进贡的筐篮里也缺了橘子。曾听说“橘逾淮而北为枳”,橘子本来不应种到淮河以北。其他地方难道就没有橘子吗?唯独洞庭的橘子号称珍贵。衢州的橘子只是徒然长得粗劣,湘潭的橘子也稀稀落落。地气确实有偏颇,可天灾为何接连降临?珍贵之物本就难以长成,长成了又容易枯萎。于是让洞庭一带的人,后悔当初没有早作打算。从今以后,在那些原野低地之间,只种桑树和枣树吧。