银峰述德诗(并序)

赵汸 · 元末明初

戎马生淮甸,烟尘暗江湖。 银峰万家邑,转目成丘墟。 番君祠既燬,张相墓应芜。 千年豪杰堀,但见豺与狐。 四邻更问罪,毒螫焉能祛。 牺牲待境上,玉帛既与俱。 谁将庇吾民,跂踵待来苏。 两属固非策,瓜分岂良图。 干戈日相寻,山谷皆储胥。 甘心仇彼壤,斩刈互相踰。 衅同虞芮争,祸岂蛮触殊。 相倾各恃援,肯复哀无辜。 福星临婺渚,千骑专城居。 威行征伐外,泽被凋瘵馀。 招携自有道,不亟亦不徐。 运步理必复,寒谷春阳嘘。 湓浦覆巢穴,宫亭偃根株。 永谢西江水,还同涸辙鱼。 含垢廓洪度,推诚开戆愚。 汝才吾与达,勉思致名誉。 汝武吾爪牙,所当应时需。 难若春冰释,冤似水涤除。 父子再天日,妻孥欢室庐。 向来锋镝地,画作瓜芋区。 始羡生人乐,力耕供赋需。 譬如涉渊水,公作济川桴。 又如沟中瘠,忍死待公哺。 况非遇公贤,此邑今何如。 我欲留公像,英姿照里闾。 穹碑铭伟绩,螭首而龟趺。 所示只一乡,所传唯道途。 作诗颂公德,纪实辞不诬。 子孙又子孙,歌咏无时渝。 方伯及连帅,视公为规模。

白话文译文

战火从淮河沿岸蔓延,硝烟遮蔽了江河湖泽。那曾有万户人家的银峰城邑,转眼间化为荒丘废墟。番君的祠庙已被焚毁,张相的坟茔想必蔓草横生。千年豪杰埋骨之地,而今唯见豺狼与狐狸出没。四方强邻又兴师问罪,这毒害如何能够消除?牛羊祭品已备在边境,玉器丝帛也都献上。谁将庇护我们百姓?我们踮脚盼望重获生机的时刻。两边依附本非良策,国土割裂岂是明智之图?干戈征伐日日不休,深山幽谷都成了屯兵之所。人们竟甘愿与邻境结仇,相互越界砍杀屠戮。这纷争如同古时虞芮之争,灾祸岂逊于蛮触小国之战?彼此倾轧各自倚仗外援,谁肯再哀怜无辜生灵?直到福星降临婺水之滨,千骑拱卫的贤臣坐镇此城。威严施行于征伐之外,恩泽遍洒在创伤之余。招抚流民自有章法,不急不缓从容有序。时运流转天理循环,犹如寒谷吹拂起春日的暖风。湓浦江畔的叛军巢穴倾覆,宫亭湖的战乱根株偃息。我们曾似将涸的西江水,又如车辙里待毙的枯鱼。您怀抱宽宏气度包容污秽,推展诚意开启愚钝之心。对有才者您授以通达之路,勉励他们追求声名德誉;对勇武者您视作得力助手,让他们担当适时之需。苦难如春冰渐渐消融,冤屈似流水涤荡澄清。父子重见天日光明,妻儿欢聚家园之中。昔日刀箭纵横之地,今已化作瓜田芋圃。方知生而为人的乐趣,尽力耕作供应税赋。好比行至深渊急流,您便是渡河的舟楫;又似沟壑中奄奄的饿殍,忍死等待您的哺育。若非遇到您这样的贤能,此城今日会是何等光景?我欲留下您的画像,让英姿照亮街巷里闾。坚碑刻载丰功伟绩,螭首龟趺永固基石。若只示于一乡之地,传说终将止于道路之间。故而我作诗歌颂您的美德,据实记载绝不虚言。子子孙孙代代相传,咏唱赞歌永无止息。四方长官与各路统帅,皆应以您为典范楷模。