水调歌头 幽居
开轩对朝爽,吾亦爱吾庐。
君亭有笏堪柱,人道富于余。
尚恐轩裳念在,前日朱门故态,消释未全除。
反覆看如此,侬岂据渐渠。
最同是,烟减灶,斧生鱼。
年年客里相值,佳兴负当初。
纵使轩亭无恙,亦取山灵抵掌,猿鹤怨移书。
尊酒酹江月,何日赋归欤。
白话文译文
打开窗户迎着清晨的凉爽,我也深爱着我的小屋。亭子里有笏板可作支柱,人们都说我富足有余。但仍担忧对官场的留恋,往日富贵门第的旧习,未能完全消散。反复思量这般境况,我岂能安于这卑微境地?最相似的是,炊烟渐稀灶台冷清,斧头生锈闲置多年。年年在外漂泊中相逢,辜负了当初的美好兴致。即便亭台依旧安然无恙,也要与山神击掌对谈,猿猴鹤鸟都怨恨我移居他方。斟酒洒向江中明月,何时才能写下归去的诗篇?