次答顾天石二首
第二泉清接慧山,曾烹僧茗慰愁颜。
旧游似我他生事,新句逢君五岭间。
老去渐防风括括,春来长是雨潺潺。
不缘蜡屐能相过,蛛网柴门只自关。
辟疆文柄昔谁操,睥睨曾空一世豪。
南国旧家名父贵,东林坛坫异时高。
且藏白玉需良价,莫厌缁尘上敝袍。
积雨三城羁绪恶,赋诗休遣梦魂劳。
白话文译文
第二泉清澈地连接着慧山,我曾用它煮僧人给的茶来安慰愁苦的容颜。旧日的游历对我来说仿佛是前世的事,如今在五岭之间遇见你,写下了新的诗句。年岁渐老,渐渐害怕风吹得呼呼作响,春天以来总是阴雨绵绵。若不是你穿着木屐能来拜访我,那结满蛛网的柴门只会自己关闭着。当年是谁掌握着文坛的权柄?曾经傲视一切,看空了一世的豪杰。你是南国旧家名门之后,父亲地位尊贵,东林党人的聚会当年何等崇高。暂且把美玉藏起来等待好的价钱,不要嫌弃黑色的尘土沾上你的破旧衣袍。连日阴雨困在三城之中,羁旅的愁绪很糟糕,写诗作赋就不要让梦魂也劳累了。