不寐
欹枕数寒更,漫漫不能旦。
天寒鸡再号,灯昏鼠窥案。
药垆火已微,群儿睡方鼾。
清风自何来,泠然动虚幔。
病眼苦不眠,循床发遐叹。
人世百年短,吾生已强半。
况此贫贱躯,时为小儿玩。
一卧五经旬,形消发垂灿。
神情日以摧,志业交凌乱。
岂不怀明时,流光榻中换。
平生二三友,雅志在霄汉。
下寿曾不满,半逐浮云散。
感此念微名,悠悠何足羡。
明月度孤音,霜华满庭院。
白话文译文
斜靠着枕头数着寒夜里的更声,漫漫长夜怎么也等不到天亮。天气寒冷,鸡又一次啼叫,灯光昏暗,老鼠在偷看书案。药炉里的火已经微弱,孩子们睡得正打鼾。清风从哪里吹来,冷冷地吹动了虚掩的帷幔。病弱的眼睛苦苦无法入睡,沿着床边发出长长的叹息。人生在世不过百年,我的生命已经过了大半。更何况我这贫贱的身体,时常被小儿辈戏弄。一躺就是五十多天,形体消瘦,头发稀疏花白。精神一天天衰颓,志向事业也纷纷凌乱。难道不怀念清明的时代?光阴却在床榻中流转变换。平生两三个好友,高远的志向本在云霄。可他们连六十岁都没活到,一半已像浮云般消散。想到这里,再看那微小的名声,悠悠然又有什么值得羡慕?明月传来孤独的声音,霜花洒满了庭院。