雨后
春色相将老,幽禽百样吟。
一犁新雨骤,满地落花深。
麦秀风翻浪,秧青水透针。
年登应可卜,稍稍慰侬心。
沛然倾霔战骄阳,飒飒风来作晚凉。
吹散浮云澄玉宇,敲残枯叶堕银床。
韩檠擢用因书荐,班扇投閒被雨妨。
自此吟情辜不得,一秋景物要平章。
白话文译文
春色渐渐走向迟暮,幽居的鸟儿百般吟唱。一场骤雨催动犁铧翻新土地,满径落花堆积得深深。麦穗吐秀在风中翻成波浪,秧苗泛青如水浸透针尖。丰收年景想必可以预卜,稍稍慰藉我这农人的心。充沛雨水猛然泼洒挑战骄阳,飒飒风声送来傍晚清凉。吹散浮云澄澈了如玉天宇,敲尽枯叶坠落在井栏旁。韩檠获得提拔因书信举荐,班婕妤的团扇却被雨打闲置。从此不能辜负吟诗的情致,整个秋天的景物都待细细品评。