赠章实斋国博

曾燠 ·

章公得天秉,赢绌迥殊众。 岂乏美好人,此中或空洞。 君貌颇不扬,往往遭俗弄。 王氏鼻独齇,许丞听何重。 话仿仲车画,书如洛下讽。 又常患头风,无檄堪愈痛。 况乃面有瘢,谁将玉璏砻。 五官半虚设,中宰独妙用。 试以手为口,讲学求折衷。 有如遇然明,一语辄奇中。 古来记载家,庋置可充栋。 歧路互出入,乱丝鲜穿综。 散然体例纷,聚以是非讼。 孰持明月光,一为扫积霿。 赖君雅博辨,书出世争诵。 笔有雷霆声,匉訇止市閧。 续鉴追温公,选文驳萧统。 乃知貌取人,山鸡误为凤。 武城非子羽,谁与子游共。 感君惠然来,公暇当过从。

白话文译文

章公天赋异禀,优劣与常人迥然不同。世上难道缺少容貌美好的人吗?但他们内心或许空洞无物。您的相貌很不出众,常常被世俗之人戏弄。就像王羲之鼻子有缺陷,许丞耳朵重听一般。您说话如同仲车作画,书法好似洛下讽喻。又常患头风病,没有檄文能治愈您的疼痛。更何况脸上还有瘢痕,谁会用玉器来打磨平整呢?五官几乎形同虚设,只有内心独自发挥奇妙作用。尝试用手代替口舌,讲学追求折中之道。好比遇到善于识人的然明,一句话便能切中要害。自古以来记载历史的学者,藏书之多可堆满屋子。但各家歧路交错,如同乱丝难以穿连统合。体例散乱纷繁,聚在一起便争论是非。谁能手持明月般的光辉,一举扫除积久的迷雾?全靠您高雅博学善辩,著作一出世便争相诵读。笔下有雷霆之声,轰隆作响止住市井喧闹。续写《资治通鉴》追步司马温公,选文批驳萧统的《文选》。这才知道以貌取人,会把山鸡误认作凤凰。武城宰并非子羽那样的贤才,谁又能与子游共事呢?感谢您惠然来访,公务闲暇时我定当登门拜会。