妾薄命
云母屏,琢春冰,鲛女织绡蝉翼轻。
比妾妾薄命,比君君薄情。
红绵拭镜照胆明,还疑妾貌非倾城。
倾城从来有人妒,况复君心不如故。
故人心尚峰九疑,新妾那能无故时。
补天天高,填海海深。
不食莲菂,不知妾心。
白话文译文
云母屏风如春冰雕琢般剔透, 鲛女所织的轻纱薄过蝉翼。若说薄,我的命比这绡纱更薄; 若说薄,你的情比我的命更轻。用红绵擦拭镜面照见肝胆清明, 却疑心我的容貌算不得倾国倾城。纵有倾城之貌从来易招妒恨, 何况你待我的心早已不似旧时。旧人的心隔着九疑峰般重重迷雾, 新得宠的人啊,又岂能长久如初? 想补天——天穹太高, 欲填海——海域太深。若不曾尝过莲心的清苦, 又如何懂得我这份深埋的心?