西施咏
艳色天下重,西施宁久微。
朝仍越溪女,暮作吴宫妃。
贱日岂殊众,贵来方悟稀。
邀人傅香粉,不自著罗衣。
君宠益娇态,君怜无是非。
当时浣纱伴,莫得同车归。
持谢邻家子,效颦安可希。
白话文译文
美艳的姿色向来为天下所珍重,西施又怎会长久卑微? 清早还是越溪的浣纱女,傍晚就成了吴宫的贵妃。贫贱时难道有什么与众不同?显贵后才惊悟她丽质天下稀。梳妆时自有婢女敷施香粉,穿衣时无需自己动手披罗衣。君王的宠幸让她更添娇媚,君王的怜爱使她毫无是非。昔日一同浣纱的女伴,再无人能与她同车而归。奉劝那邻家的女子,仿效捧心蹙眉怎能得到期许。