悲感二女遗物 空闺
壁网蛛丝镜网尘,花钿委地不知春。
伤心怕见呢喃燕,犹在雕梁觅主人。
少年工制独称奇,绝似灵芸夜绣时。
笑语楼前争乞巧,伤心无复见穿丝。
晓妆曾整傅铅华,玉匣新开斗雪花。
今日可怜俱委落,馀香犹自锁窗纱。
柳絮风沉恨渺茫,断肠丝缕在空箱。
孤帏老我愁如织,谁记初阳报日长。
白话文译文
墙壁上蛛网密布,镜面上落满灰尘,花钿散落一地,仿佛不知春天已逝。伤心时最怕看到那呢喃的燕子,还在雕梁上寻找往日的旧主人。年少时你精巧的手艺堪称一绝,就像灵芸在夜里绣花时那般绝妙。曾记得我们在楼前笑闹着乞求巧艺,如今伤心的是再也看不到你穿针引线的身影。清晨梳妆时你曾精心打扮,粉黛轻施,打开玉匣比拟新雪般洁白。可今天这些都已零落成尘,只有残余的香气还锁在窗纱之间。柳絮飘飞,风尘中埋藏着无尽的怅恨,断肠般的丝缕还留在空箱里。孤寂的帷帐里我老泪纵横,愁绪如织,又有谁还记得当初那明媚春光里漫长的日子?