行妇怨次李编校韵
赤城岩邑今穷边,路傍死者相枕眠。
惟馀妇女收不杀,马上娉婷多少年。
蓬头垢面谁氏子,放声独哭哀闻天。
传闻门阀甚辉赫,谁家避匿山南巅。
苍黄失身遭恶辱,鸟畜羊縻驱入燕。
平居邻墙不识面,岂料万里从征鞭。
酸风吹蒿白日短,天地阔远谁当怜。
君不见居延塞下明妃曲,惆怅令人三过读。
又不见蔡琰十八胡笳词,惭貌千年有馀戮。
偷生何必妇人身,男儿无成同碌碌。
白话文译文
赤城山下的城邑如今已成荒远边关,道路旁尸骸纵横相枕而眠。唯有妇女未被屠戮尽,马背上多少年轻女子袅娜可怜。那蓬头垢面的是谁家儿女,放声痛哭哀音直彻云天。听说本是门第显赫的人家,为避战乱藏匿南山之巅。仓皇间失身遭受凌辱,像禽畜般被绳索捆绑驱赶向燕地。昔日隔墙而居不曾相识,谁料竟万里相随征夫马鞭。凄风卷着野草白日昏短,天地辽阔谁人将她们哀怜?君不见居延塞下流传的王昭君悲歌,令人惆怅反复吟叹;又不见蔡文姬十八拍胡笳曲,容颜憔悴遗恨千年。苟且偷生何须拘于女儿身?男儿若无所成亦不过庸碌徒然!