刘望之 ·

凤林秋晚见日落,鹿门事远无人传。 地连巴楚峰岚见,节近清明柳色知。 山盘四十八面险,云暗三百六旬秋。 剩破朱红供短发,南荒来校世间书。 海山无瘴八蛮清。 莫道南州居井底,请来此处望川原。 南县烧畬早,西溪落涨初。 闻说南州异,寒来正月并。 山绕郡楼秋过雨,月临池树晚生烟。 便作稽山看,犀湖五月凉。

白话文译文

凤林山的秋日晚霞中,落日缓缓沉没;鹿门旧事已随岁月飘远,再无人传述。地势绵延连接巴楚,群峰烟岚隐隐可见;节气将近清明时分,杨柳新绿最先知晓。山势盘旋四十八面皆险峻,云雾晦暗仿佛积压了三百六十个长秋。勉强摘下残存的朱红花朵簪上短发,在这南方荒远之地校勘世间残卷。幸而海山清明毫无瘴气,八蛮之地一派祥和。莫说南州似困居井底,且请登临此处眺望平川旷野。南县烧荒垦田的农事早已开始,西溪春水涨落初显痕迹。听闻南州风物殊异,寒冬竟延至正月犹在盘桓。秋雨掠过山峦环绕的郡楼,月色映照池边晚树仿若轻烟生起。恍惚间当作稽山风光来看,犀湖五月的凉意徐徐拂面。