晚游新亭
秋至今几日,山云峰尚奇。
新亭独骋望,咏我秋怀诗。
碧水萦麓转,幽蝉映叶悲。
古藤依翠壁,茂树镜清池。
赏会情方适,忧来忽自滋。
荒山逃死地,落日故园思。
遇乱甘身弃,持心与世违。
应人时懒语,兀坐独支颐。
沉思山烟冥,微吟暮影移。
祗应从此去,寂寞但如斯。
白话文译文
入秋才刚过几日,山间云气仍在峰峦间幻化奇景。独登新亭极目远眺,吟咏这首寄托秋日情怀的诗。碧绿的水流绕着山脚蜿蜒,幽咽的蝉鸣透过树叶传来悲音。古藤攀附着青翠石壁,繁茂树影倒映在清澈池中。正适逢赏景畅怀之时,忧愁却莫名袭来。这荒山本是避难求生的偏远之地,落日下又涌起对故园的思念。遭遇乱世甘愿舍弃此身,秉持心志却总与世相违。应对他人时常懒言语,独自托腮静坐。沉入冥想时山间烟霭渐昏,低声吟诗中暮色光影偏移。或许余生都将如此度过,寂寞便一直如此罢。