与刘羲仲检讨别后有怀
檠灯耿夜窗,夜雨欲达晨。
寒鸡催晓色,结束征车轮。
车行马上霜,送子西入秦。
二年绝廪禄,此去当通津。
人生萍托水,相遇即相亲。
况我与夫子,恩意踰天伦。
屈指十日别,今君千里人。
关山行役劳,欲雪风怒嗔。
投身声利区,纳足冠盖尘。
铜墨不须叹,君心知爱民。
岁晚勿滞留,归及江南春。
白话文译文
灯盏在夜窗下长久明亮,夜雨渐渐沥沥将要下到清晨。寒风中鸡鸣催来曙色,你整顿车马即将远行。车轮碾过铺满白霜的道路,我送你向西前往秦地。两年来你一直未受朝廷俸禄,此去应当能踏上通达的仕途。人生如浮萍寄于流水,偶然相遇便觉亲近。何况我与先生之间,情谊更胜过天生骨肉。屈指算来分别才十日,如今你已是千里之外的游子。关山跋涉奔波劳苦,北风怒号似要催落寒雪。你即将踏入名利纷扰之地,足迹将沾满官场的喧嚣。不必为县吏官职叹息,我知道你心中常怀爱民之心。年末莫在异乡久留,望你归来时,正好赶赴江南的早春。