大江东去 过华阴
三峰奇绝,尽披露、一掬天悭风物。
闻说翰林曾过此,长啸苍松翠壁。
八表游神,三杯通道,驴背须如雪。
尘埃俗眼,岂知天上人杰。
犹想居士胸中,倚天千丈气,星虹闲发。
缥缈仙踪何处问,箭筈天光明灭。
安得联翩,云裾霞佩,共散麒麟发。
花间玉井,一樽轰醉秋月。
白话文译文
三座山峰奇绝壮丽,全然展露,仿佛天公吝啬地只赐予这一捧风光。听说翰林学士曾经过此地,在苍松翠壁间放声长啸。神游八方天地,三杯酒便通晓大道,驴背上的老者须发如雪。尘世中的俗眼,怎能识得天上的英豪人物。仍怀想那隐士胸中,倚天千丈的磅礴气概,如星辰虹霓般悠然散发。缥缈的仙踪何处可寻?只见天空光芒似箭尾明灭闪烁。怎能一同翩翩起舞,身着云霞般的衣饰佩带,共同散开麒麟般的华彩。在花丛间的玉井旁,举一樽美酒,轰然醉倒在这秋月辉光之中。