汉离宫四时词
东风飘花谁共惜,暑雨馥莲不忺摘。
雕栏倚露月千里,铜铺锁寒雪一尺。
终年汉漏滴四时,屈指三百六十日。
远山蹙断懒涂抹,怕开妆镜鸾舞只。
怨泪阑干落离宫,纤玉弹珠香风湿。
梦回想像巫山云,檐鹊似传天上音。
便教粉黛近君侧,未卜胶漆投君心。
岂不闻东宫婕妤作歌悲团扇,又不闻长门阿娇买赋捐黄金。
白话文译文
春风飘落花瓣,谁能与我一同怜惜? 夏雨浸润莲花芬芳,却无心采摘赏玩。 雕花栏杆沾着露水,月光洒遍千里河山; 铜门环锁住深宫寒意,积雪堆了一尺之高。 终年更漏滴滴答答,标记着四季流转; 屈指算来,三百六十日日夜夜漫长。 远山如皱眉般暗淡,我也懒于涂抹妆饰; 害怕打开梳妆镜,只见镜中孤鸾独自起舞。 怨恨的泪水纵横满面,洒落在这冷清的离宫; 纤纤玉指弹落泪珠,香风与湿气沾湿衣裳。 梦中醒来时恍惚回想,仿佛见到巫山的缠绵云雨; 屋檐喜鹊鸣叫,似在传递天上的遥远音讯。 即便让浓妆佳丽靠近你的身旁, 也难以预料这如胶似漆的深情,能否投入你的心间。 难道没听过东宫婕妤作歌,悲叹团扇般被弃的命运? 又没听过长门宫里阿娇,为买赋诗耗尽黄金?