风入松 行春桥望月
夜凉斜倚赤阑桥,天远碧烟消。
酒醒忽见花间影,轻云散、月在林梢。
野火青山隐隐,渔歌绿水迢迢。
当年曾此醉清宵,共棹木兰桡。
白头重蹋行春路,同游伴、半已难招。
夜静单衫露冷,玉人何处吹箫。
白话文译文
夜晚清凉,我斜靠在红色的栏杆桥上,远天边青色的烟雾渐渐消散。酒醒后忽然看见花丛间有个人影,轻云散去,月亮正挂在树梢上。远处的野火在青山间隐约闪烁,渔歌从绿水远处悠悠传来。当年我曾在这里沉醉于清朗的夜晚,与友人一同划着木兰木的船桨。如今白发苍苍重新踏上这条春游之路,旧日的游伴,大半已经难以再聚。夜色寂静,单薄的衣衫沾着冷露,那如玉的佳人,此刻正在何处吹箫呢?