金人捧露盘 为人作
雨笼晴,花媚绿,草萋萋。
便错与春色相期。
而今泪眼,见衰阳残月只成悲。
枯荷飒飒,对秋声、说尽馀思。
萦萦梦,休相寄,情寂寂,半为泥。
且自足、何事痴迷?彷徨寻觅,有蜻蜓老矣苦无依。
疏风过处,背斜阳、乱扑帘霓。
白话文译文
雨后天晴,花朵在碧绿中娇媚,青草萋萋。我竟错把这时节当作了春光相会。如今泪眼模糊,望见残阳与缺月,只余悲戚。枯荷飒飒作响,对着秋声,说尽了心底残存的思绪。萦绕的梦境啊,不要再寄托了,情意寂寥,大半已化作泥土。暂且知足吧,何必这般痴迷?彷徨寻觅,只见一只衰老的蜻蜓,苦无依靠。稀疏的风吹过处,它背对着斜阳,胡乱扑向彩色的帘幕。