挽吏部石似之

虞俦 ·

四海声名桂一枝,流年仅及手中蓍。 康成未免龙蛇厄,翁子宁酬富贵期。 天上玉楼须好记,人间金谷漫遗诗。 宦途落寞知音绝,三抚朱弦只自悲。 忧国囊封岂是疏,有才无命信何如。 风回册府三山远,星殒郎墙一位虚。 贾谊自伤终太傅,薛收若在必中书。 哀哉埋玉今何地,却返当年处士庐。 期公簪橐侍甘泉,底是上天不假年。 才大难为当世用,文高犹有后人传。 魂销闽檄千山路,泪挽银河七月天。 会葬谁欤铭郭泰,固应无愧翠珉镌。

白话文译文

你曾像月宫桂枝名扬四海,命运却如手中蓍草短暂流转。先贤难免遭遇命运多舛的灾祸,寒士最终未能等来富贵之年。想必天上玉楼正待你挥毫题记,人间金谷园空留怅惘诗篇。仕途寂寞知音渐绝,三度拂过琴弦惟有暗自悲怜。忧国的谏书何曾疏懒,有才无命又能怎样? 宫中的书阁还回荡着你的风采,郎官的庭院却永远空下了你的席位。贾谊伤怀终成太傅遗恨,薛收若在必是宰相之才。可叹美玉今埋何处?魂魄终究归返最初的草庐。本期待你执掌文书侍奉君王,奈何上天不肯多借时光。才气磅礴难为当世所用,文章璀璨终将流传久长。闽地文书催人魂断千山外,七月银河倒泻泪雨苍茫。今日谁为你执绋送葬书写墓铭?这翠玉石碑定会不负你的华章。