西山和许廷冕刘时雍汪时用三兵部韵
春流曲折去还来,细路萦回合更开。
花落幽人愁未到,日斜归鸟并相催。
祇园绀老双林树,古洞青缘半壁苔。
红袖碧笼俱寂寞,新诗读罢重怜才。
半岭香台石磴斜,诸空缥缈送天花。
新开塔寺雄西郭,旧赐经幢出内家。
避暑亭前泉带雨,回龙殿下水明霞。
太平天子无巡幸,头白山僧诵《法华》。
白话文译文
春天的溪流弯弯曲曲,流去又流回;细长的小路环绕回旋,转过弯又豁然开朗。花瓣飘落,隐居的人还未赶到就已满怀愁绪;夕阳西斜,归巢的鸟儿一同催促着天色向晚。祇园里,深青色的古树成双对生;古洞边,青苔沿着半壁石壁蔓延。红袖与碧笼都显得寂寞冷清,新写的诗读完后,更觉怜惜那才华横溢的人。半山腰的香台前,石阶倾斜而上;虚空中缥缈飘落着天女散下的花朵。新修建的塔寺雄伟地矗立在西城郊外,旧时御赐的经幢出自皇宫内府。避暑亭前,泉水带着雨意流淌;回龙殿下,水面映照着明丽的霞光。太平盛世的天子不再巡游此地,只有白发苍苍的山中僧人,诵读着《法华经》。