呈巩睡翁
家本汶阳县,累世事耕蚕。
室庐既焚荡,飘零住江潭。
幼及识故老,颇闻乡里谈。
最盛阳和时,梨杏春酣酣。
岱宗富栝柏,孔林存欃檀。
乡闾鼎其中,实号玉檐檐。
去年拜睡翁,知是山堂孙。
渊流京洛旧,尺度欧梅间。
昨梦返故里,有翁作司南。
俚语驰寄之,何以镌冥顽。
白话文译文
我的祖籍本在汶水之北,世代都以耕田养蚕为业。故居的房屋早已焚毁荒废,如今漂泊流落到江畔居住。年少时曾结识故乡的老者,听过许多乡里的往事传闻。最难忘是春意最浓的时节,梨花杏花在春光里开得正酣。泰山上生长着繁茂的松柏,孔林里保留着珍贵的檀木。故乡的屋宇曾如众星拱月,人们都称道那玉柱飞檐的气派。去年有幸拜见睡翁先生,方知您是山堂公的后代。您家学渊源自京城洛阳一脉,风骨气度兼具欧梅二位先贤。昨夜我梦中重返故里,仿佛见您如北斗指引方向。特将这些乡土俚语快寄给您,不知能否镌刻我愚钝的心怀。