桂枝香 古镜

俞琬纶 ·

张郎一去,君且代郎看,双蛾解理。 赠别踌躇,不忍把君分碎。 问容颜、君独知憔悴。 受多磨,与君无异。 广寒三五,嫦娥愁向,却元自己。 晴空里,似丹青点缀。 个中小小,洞天深处。 背地沉迷,形影都无据。 怜君自为分明累,贮尽了、汉宫人泪。 架罢妆残,瞥然收却,远山横翠。

白话文译文

张郎已经离去,暂且由你来代替他,为我梳理双眉。临别时我犹豫徘徊,不忍心将你打碎。问起我的容颜,只有你知晓我的憔悴。我经历的种种磨难,与你并无差异。月宫中的十五之夜,嫦娥对镜忧愁,却原来就是她自己。晴朗的天空里,你像丹青点缀的画境。镜中那小小的天地,藏着幽深的洞天。暗地里沉迷其中,形影都无处追寻。可怜你因为太过分明而受累,盛满了汉宫美人的眼泪。梳妆已罢,脂粉残褪,忽然收起你时,只留下远山般的翠眉。