感萤火有作呈桂翁阁老
萤火无远照,永夜徒依依。
中天启明烛,四际光有馀。
往念析腰吏,冥行东海隅。
戎服事远徼,岁宴恒未归。
铅剑无百鍊,蛮丑期一挥。
移山与塞海,不量气力微。
中道多险艰,谗巧变是非。
危阱几不免,微劳况足书。
适忝际良会,君子瞻羽仪。
虞庭重制作,简在夷与夔。
寅直操其柄,奔走存职司。
职司虽未融,华要焉敢希。
所愿依未光,昏晦赖指迷。
出门辞颠踬,皇途清且夷。
白话文译文
萤火虫的光亮照不了多远,漫漫长夜里徒然依恋不舍。中天升起明亮的烛光,四周都洒满余辉。回想过去那个为五斗米折腰的小吏,在东海边昏暗中前行。穿着军服在遥远的边疆服役,年关将近却常常不能回家。铅制的剑没有经过百炼,却妄想一下子扫平蛮夷。想要移山填海,却不自量力。半路上充满艰难险阻,谗言巧语颠倒是非。几乎陷入危险的陷阱,微小的功劳又哪里值得一提。恰逢遇到这美好的际遇,君子们仰望您的风仪。虞廷重视礼乐制作,简任了夔和夷这样的贤才。寅直之人掌握权柄,奔走忙碌恪尽职守。虽然职位还不算显赫,但也不敢奢求华要。只愿能依靠您余光的照耀,在昏暗迷茫中得到指引。出门告别坎坷跌倒,皇家的道路平坦又清净。